-
[Fonds Olivier Messiaen]. , [Chants d'oiseaux, Martinique, Paris et Bouches-du-Rhône] / Olivier Messiaen, collecteur ; Yvonne Loriod, collectrice
-
[Mission Paul Sangnier]. , Malalemakaite : la piqûre de moustique / [Paul Sangnier], collect. ; Kulanua, chant. Discours de Jules Caille (bagnard libéré) / [Paul Sangnier], collect. ; Jules Caille, voix parlée
-
[Mission Paul Sangnier]. , Morceaux de flûte à Taponté / [Paul Sangnier], collect. ; [interprète wayana non identifié]. Récit de chasse (improvisation) à Taponté / [Paul Sangnier], collect. ; Arukana, voix
-
[Mission Paul Sangnier]. , Maipouri tikai : [le petit buffle] / [Paul Sangnier], collect. ; Sande (indien de Yarigue, Brésil), chant. Kaikui : le mauvais signe / [Paul Sangnier], collect. ; chant [indien Wayana non identifié]
-
[Mission Paul Sangnier]. , Tuka / [Paul Sangnier], collect. ; Finkal et Musö, chant. Chant pour la danse : la pirogue / [Paul Sangnier], collect. ; [chanteur wayana non identifié]
-
[Mission Paul Sangnier]. , Seconde copie, moins accentuée [Chant pour la danse : la pirogue] / [Paul Sangnier], collect. ; [interprète Wayana non mentionné]. Tower / [Paul Sangnier], collect. ; Finkal et Musö, chant
-
[Mission Paul Sangnier]. , Kansa : chanson des pirogues / [Paul Sangnier], collect. ; Malfati, chant. Malikeke : chanson pour la nuit / [Paul Sangnier], collect. ; Malaitaoua, chant
-
[Mission Paul Sangnier]. , Chituan / [Paul Sangnier], collect. ; Kalinon (femme), chant. Tualina / [Paul Sangnier], collect. ; Momiaí, chant
-
[Mission Paul Sangnier]. , Improvisation à Taponté / [Paul Sangnier], collect. ; Kulanua, voix. Improvisation pour demander du tafia / [Paul Sangnier], collect. ; Atu, chant
-
[Mission Paul Sangnier]. , Miampo-Diambo / [Paul Sangnier], collect. ; Masö, chant. Almapeto-Arumkanawa : [chanson de canoë] / [Paul Sangnier], collect. ; Malfati, chant
-
[Mission Paul Sangnier]. , Tolonô : le chant du coq / [Paul Sangnier], collect. ; Malaitawa, chant. Iobale / [Paul Sangnier], collect. ; Obé (femme), chant
-
Liva : biguine ; Regina Coco : biguine / Mlle Estrella, chantarrangement recueilli par H. Volmar et A. Kindou ; Orchestre guadeloupéen A. Kindou
-
Rencontre avec des poètes de chez nous : entretien avec Maurice Orel
Réflexions sur la poésie, lecture de poèmes : « Le plus beau de tous les cadeaux », « Retour au pays ancestral », « Noel péyi mwen », « Propos sur l'amour », « Lan misé », « Prostituées », « Respé pour fanm », « Réhabilitation », « Quand je parle de mon pays ».
-
Rencontre avec des poètes de chez nous : entretien avec Jean-Marc Rosier
Cette émission relate le parcours de l'auteur et présente ses œuvres, notamment « La vie chimérique » et « Lélékou ». La lecture d'extraits de « Lélékou » amène une discussion autour de l'écriture de l'auteur, de sa perception de la langue créole et de son prochain roman.
-
Rencontre avec des poètes de chez nous : entretien avec Henry Botino
Réflexion sur la poésie et lecture de poèmes : « La complainte du misérable », « Le choix », « Le palestinien », « A Kanaki », « O Guadeloupe », « Noël sans noël », « Freedom » (sur l'Afrique du Sud) et « Humour, amour, poésie ».
-
Rencontre avec des poètes de chez nous : entretien avec Eric Pezo
Retour sur le parcours du poète et sur ses œuvres, évocation de sa vision de Haïti, réflexions sur la langue créole, sur la poésie, lecture d'un passage de « Mi péyi mwen » , lecture d'un passage de sa dernière œuvre « Portraitude » qui présente le poète comme porte-parole et témoin de son peuple et comme homme de pouvoir.
-
Rencontre avec des poètes de chez nous : entretien avec Edouard Maced
Présentation du parcours et des œuvres de l'auteur. Lecture d'extraits de ses recueils : « Martinique d'hier » (1997), « Martinique en vers et en prose » (1998) et « Tjok en blok » (2004).
-
Rencontre avec des poètes de chez nous : entretien avec Alain Caprice
Après avoir évoqué son parcours, Alain Caprice exprime sa vision du créole, de la poésie, du slam guadeloupéen. Il présente son poème « La queue du serpent ».
-
Éducation en espace créole : entretien avec Jean-Pierre Arsaye
La thèse de Jean-Pierre Arsaye est parue en 2004 sous le titre « Français-créole, créole-français. De la traduction : éthique, pratiques, problèmes, enjeux ». Elle expose les difficultés rencontrées pour passer du français, langue hautement littérarisée, au créole, langue essentiellement orale.
-
Créolettres : entretien avec Lionel-Édouard Martin
Discussion autour de deux œuvres de Lionel-Édouard Martin : « Ulysse au seuil des îles » (2005), recueil de poèmes sur la quête de l'auteur, semblable à celle d'Ulysse, à travers les Caraïbes et sur les impressions nées de ce voyage ; « Strophiques » (2004).
-
Créolettres : exposé de Salikoko Mufwene sur l'écologie socioéconomique et l'évolution linguistique
Invité à l'Université des Antilles et de la Guyane à l'occasion du séminaire « Dynamique plurilingue et créolisation linguistique » pour présenter ses travaux de recherche publiés dans deux ouvrages « The ecology of language evolution » et « Créoles, écologie sociale, évolution linguistique », Salikoko S. Mufwene fait une mise au point critique sur les travaux les plus récents de la créolistique dans le but de combattre une forme de marginalisation des études créoles. Il confronte l'approche écologique qu'il propose pour les créoles à l'histoire des langues du monde, avant d'engager une réflexion sur la naissance et la mort des langues sous l'angle de l'incidence de la globalisation.
-
Éducation en espace créole : discours et hiérarchisation des prises de parole dans le cadre de la transmission des savoirs en espace créole
Débat sur la prise de parole dans un groupe de personnes d'âges différents en espace créole. La famille dans les années 1960 fonctionnait sur une prise de parole hiérarchisée par classe d'âge ; l'émission cherche à comprendre les raisons de cette hiérarchisation et à expliquer l'évolution qui s'est opérée depuis.
-
L’encyclopédie sonore : les moulins de la Martinique
Cette émission présente les différents types de moulins de la Martinique depuis les origines de la colonisation (moulin à eau, moulin à vent), puis les mécanismes et mouvements que supposent l'utilisation et la fabrication des moulins (moulin à canne, moulin à meule) et enfin les énergies utilisées afin de mouvoir ces moulins.
-
L'encyclopédie sonore : le manioc, une civilisation
L'émission, consacrée au manioc, évoque l'ethnobotanique du manioc, la civilisation du manioc amer de Saint-Domingue, la préparation du manioc amer sur les habitations, les dérivés de ce dernier chez les Amérindiens et la diffusion du manioc.
-
Entretien avec Vincent Huygues-Belrose sur Indiens et Kalinagos de Dominique
Dans le cadre de la visite d'une délégation amérindienne de kalinagos de la Dominique à Schoelcher, site reconnu comme première implantation des amérindiens et premier site archéolologique de la période entre 800 après JC et 1200 après JC, l'historien Vincent Huyghues-Belrose nous raconte l'histoire des kalinagos de la Dominique (histoire, déportation, langue, colonisation). Puis il décrit plusieurs sites d'implantation amérindienne à la Martinique. Enfin, il présente l'origine et le développement de la production et de la consommation du manioc : manioc doux incarné par les Tainos d' Hispanolia, manioc amer apporté par les Caraïbes et cultivés à la Martinique jusque dans les années 1940.