Guyane. Collectivité territoriale (2015-....)
Contenu
- Identifiant
- BUACO240309
- Nom
- Guyane. Collectivité territoriale (2015-....)
- Date de création
- 2015
- Langue d'expression
-
Deprecated: trim(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /var/www/html/omeka-s/modules/ValueSuggest/src/DataType/AbstractDataType.php on line 103
http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/fre - Pays ou territoire
- FR
- Note
- Créée par la loi du 27 juillet 2011, la CTG remplace le département et la région, et est entrée en fonction suite aux élections de décembre 2015. Adresse : 4179 route de Montabo, 97300 CAYENNE
- Notice IdRef
- https://www.idref.fr/198601336
- URI
- BUACO240309
- Est organisateur de
-
Ouverture
-
La Charte européenne des langues régionales minoritaires
-
Les langues régionales
-
L'actualité des langues régionales de Guyane
-
Quel avenir universitaire pour les langues de Guyane
-
Quel engagement et quelle place aux langues de Guyane ? : échanges
-
Avancement de projets en cours : le projet DICOGUY
-
Comment faire entrer les langues au musée ?
-
L'état de la recherche sociolinguistique en Guyane
-
Le master Société et Interculturalité
-
Atelier de création de matériels pédagogiques et valorisation des langues
-
Les savoirs autochtones Wayana et Apalaï
-
La musique en Guyane : du mythe à la réalité
-
Paroles de Poilus de Guyane
-
Conférences inaugurales : Kourou 1848
-
Conférences inaugurales : présentation de films
-
Conférences inaugurales : voix des esclaves
-
Esclavage et résistance des Amérindiens
-
Amérindiens et marrons
-
Portraits de résistants
-
Ce qui a amené la guerre : Amérindiens et Européens dans la Guyane des XVIe et XVIIe siècles
-
Amérindiens et Marrons. Portraits de résistants : débat avec le public
-
Elie Castor l'héritage : projection d'une émission télévisée diffusée par RFO Guyane 1 an après la mort d'Elie Castor
-
Hommage à Elie Castor : discussion et échanges
-
Oyapock : un fleuve, une frontière, deux cultures. Littérature de la Guyane, littérature de l'Amapa . Connaissance des oeuvres : le point sur la traduction (Littérature et études documentaires)
-
Oyapock : un fleuve, une frontière, deux cultures. Littérature de la Guyane, littérature de l'Amapa. Littérature orale : contes et légendes de l'Amapa et de la Guyane
-
Oyapock : un fleuve, une frontière, deux cultures. Littérature de la Guyane, littérature de l'Amapa . Les femmes dans "La saison des abattis", roman de Lyne-Mario Stanley
-
Oyapock : un fleuve, une frontière, deux cultures : Table ronde : musée. "Le Musée Kuahi dans son environnement"
-
Oyapock : un fleuve, une frontière, deux cultures. La coopération transfrontalière à l'heure du numérique. L'accès des publics éloignés et empêchés à la culture et au Patrimoine par le numérique
-
Oyapock : un fleuve, une frontière, deux cultures : Table ronde : musée. Musées d'Amazonie en réseau
-
Oyapock : un fleuve, une frontière, deux cultures. Clôture : Les axes de coopération culturele à développer
-
Bal masqué, littérature orale, contes et transgression. Discussion
-
Musiques et danses traditionnelles créoles dans le roman « Atipa »
-
Le 40è anniversaire de l'arrivée des Hmongs en Guyane : allocutions officielles
-
Qui sont les Hmongs ? : le projet d'installation des Hmongs en Guyane
-
L'arrivée en Guyane : les grands témoins, par Augustin Ya Ma, suivi de La vie des femmes, par N'Dzeu Ya Ma
-
Echanges et discussion
-
Projection du documentaire
-
Histoire des dancings du bal paré-masqué. Conférence
-
Atipa, roman guyanais : ouverture des journées d'étude
-
La langue créole et la littérature dans le roman Atipa. Le créole guyanais d'Atipa : le passage de l'oral à l'écrit du créole guyanais.
-
La langue créole et la littérature dans le roman Atipa. Atipa, une oeuvre littéraire : Atipa, un roman picaresque
-
La langue créole et la littérature dans le roman Atipa. Atipa, une oeuvre littéraire : les chaînes de la raison ou de la déraison dans les lettres persanes de Montesquieu et Atipa d'Alfred Parépou
-
La langue créole et la littérature dans le roman Atipa. Atipa, une oeuvre littéraire : les dolos dans Atipa
-
Le temps et l'espace guyanais dans le roman Atipa. 1885 une époque de débats et d'engagements politiques ? Les fondements socioculturels, idéologiques et politiques de la Guyane d'Anthénodore Météran (fin XIXe début XXe siècle)
-
Le temps et l'espace guyanais dans le roman Atipa. 1885 une époque de débats et d'engagements politiques ? Des nouvelles d'Anthénodore Météran, derrière le masque d'Alfred Parépou.
-
Le temps et l'espace guyanais dans le roman Atipa. Une géographie politique et économique à travers le roman Atipa : les relations entre la Guyane et le Brésil au temps d'Atipa
-
Atipa, roman guyanais : échanges et discussion
-
Culture et société au temps d'Atipa - "Les frères Ploërmel et l'éducation"
-
Culture et société au temps d'Atipa - "L'éducation en 1885, la marche vers la laïcisation"
-
Culture et société au temps d'Atipa : échanges et discussions
-
Présentation de l'ouvrage « Saveurs de Guyane » : conférence
-
Présentation de l'ouvrage « Saveurs de Guyane » : échanges avec le public
-
Histoire des dancings du bal paré-masqué. Débat
-
La langue créole et la littérature dans le roman Atipa. Le créole guyanais d'Atipa : le pari d'Alfred Parépou : écrire en créole pour se faire comprendre de ses compatriotes guyanais
-
Le temps et l'espace dans le roman guyanais Atipa. Une géographique politique et économique à travers le roman Atipa : Atipa penseur de l'économie à travers le roman
-
Le temps et l'espace guyanais dans le roman Atipa. Anthénodore Météran et Gustave Franconie : un discours politique sur l'immigration réglementée et l'assimilation au temps d'Atipa.
-
Culture et société au temps d'Atipa : "Matété, danbannyan, kalou, ramiken... A table avec Atipa"
-
Conférence Damas 2018 : comment conjurer ses peurs et être rendu à son moi véritable même dans l'alcool
-
Conférence Damas 2018 : tabou de la langue créole chez Damas
-
Conférence Damas 2018 : complexité de la Guyane et les complexes des Guyanais
-
Conférence Damas : synthèse des travaux
-
Conférence Damas 2018 : chemins et poésies avec Damas (en petit train dans Cayenne)
-
Conférence Damas 2018 : tableau final au Fort Cépérou
-
Présentation du dispositif des classes billingues français-créole en Guyane : L'enjeu de la traduction et de l'enseignement
-
Transmettre la langue à tout prix : traduire, adapter... qu'importe !
-
Le créole guyanais à l'écrit : de la bonne orthographe
Ressources liées
Position : 29455 (12 vues)