Atipa, roman guyanais : ouverture des journées d'étude
Contenu
-
Identifiant (dcterms:identifier)
-
V18021
-
Titre (dcterms:title)
-
Atipa, roman guyanais : ouverture des journées d'étude
-
Date (dcterms:date)
-
1 décembre 2017
-
Numéro (bibo:number)
-
1
-
Résumé (dcterms:abstract)
-
17 janvier 1885 Athénodore Météran, dit Alfred Parépou, a écrit pour ces compatriotes guyanais : « A pou zote oune so mo fait Atipa ». 132 ans après, le président de la collectivité territoriale, Rodolphe Alexandre, souhaite que le roman soit partagé sur tout le territoire. Monsieur Auxence Contout est mis à l'honneur avec l'exemplaire du premier roman Atipa qu'il a acquis en 1959. Il l'a approfondi, étudié et s'est posé quelques questions : quel a été le circuit commercial d’Atipa ? Quelle était le goût du public pour un roman guyanais tel Atipa sans traduction ? Comment les classes moyennes guyanaises voyaient l'importance de la langue créole en 1885 ? Dans Atipa, roman créole, il y a eu une pression en pensée de l'identité guyanaise.
-
Conditions d'utilisation (dcterms:rights)
-
fr
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
-
Mot-clé Rameau (dcterms:subject)
-
français
Culture
-
Mot-clé Thématique (dcterms:subject)
-
fr
Littérature
-
Mot-clé Siècle (dcterms:temporal)
-
19
-
Type (dcterms:type)
-
fr
Colloque & conférence
-
Format (dcterms:format)
-
video/mp4
-
Plateforme source (dcterms:provenance)
-
Bibliothèque numérique Manioc
-
Public (dcterms:audience)
-
fr
Tout public