Le déplacement en français martiniquais : comparaison des productions d'enfants et d'adultes martiniquais avec celles de locuteurs du français hexagonal

Contenu

Identifiant
V18149
Intervenant principal
François-Haugrin, Noémie
Titre
Le déplacement en français martiniquais : comparaison des productions d'enfants et d'adultes martiniquais avec celles de locuteurs du français hexagonal
Date
27 avril 2018
Lieu
fr Schœlcher
Numéro
4
Résumé
Noémie François-Haugrin, Etudiante à l'Université du Québec à Montréal, évoque les spécificités que détient le français martiniquais. Celles-ci s'expliquent par l'influence que le créole exerce sur le français en Martinique. En effet, ses recherches révèlent que le français martiniquais a ses caractéristiques propres : particularités phonétiques, morphosyntaxique... Même si le français reste la langue de scolarisation et la plus maîtrisée surtout chez les enfants martiniquais, certaines représentations de la situation linguistique en Martinique montrent que le français et le créole ne sont pas hermétiques l'un à l'autre. Les emprunts, les alternances codiques et les calques en témoignent.
Langue
Français
Conditions d'utilisation
fr CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Mot-clé libre
Créole
Langues, multilinguisme, diglossie
Mot-clé Thématique
fr Langues et linguistique
Mot-clé Lieu
fr Martinique
Type
fr Colloque & conférence
Format
video/mp4
Détenteur des droits
Université des Antilles
Plateforme source
Bibliothèque numérique Manioc
Public
fr Tout public

Ressources liées

Contenus avec " Contient : Le déplacement en français martiniquais : comparaison des productions d'enfants et d'adultes martiniquais avec celles de locuteurs du français hexagonal "
Titre Classe
« La variation linguistique » : journée d'étude, le 27 avril 2018 Collection